Terjemah yang tepat untuk kata milik

الـمِلْكُ (ج أَمْلَاكٌ )

al-milku (j. amlaakun)


Terjemah yang berhubungan dengan kata milik

INDONESIAARAB
bumn (badan usaha milik negara)
مُؤَسَّسَةُ العَمَلِ الحُكُومِيِّ
hak milik bebas gadai
مِلْكِيَّةٌ خَالِيَّةٌ مِنَ الرَّهْنِ
badan usaha milik negara
مُؤَسَّسَةُ العَمَلِ الحُكُومِيّ
busur (hak milik tanah)
مُسْتَعْمَرَةُ الأَرْضِ
girik (surat hak milik)
وَثِيْقَةُ الـمِلْكِيَّةِ
harta milik pribadi
الـمُقْتَنِيَاتُ الشَّخْصِيَّةُ
pemilik satu satu nya
مَالِكٌ أَوْحَدُ
cukai hak milik
عَوَايِدُ الأَمْلاَكِ
bukti hak milik
وَثِيْقَةُ الـمِلْكِيَّةِ, عَقْدُ الـمِلْكِيَّةِ, الوِصْرُ والوَصِيرَةُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti