Terjemah yang tepat untuk kata yang kembali

الرَّاجِعُ ، العَائِدُ

ar-rooji'u, al-'aaidu


Terjemah yang berhubungan dengan kata yang kembali

INDONESIAARAB
dia kembali dengan tangan kembali
رَجَعَ بِخُفَّـي فُلَانٍ
kembali kepada keadaan semula
عَادَ عَلَيْهِ : آلَ اِلَيْهِ
meminta agar kembali
اِسْتِعَادَهُ : سَأَلَهُ أَنْ يَعُوْدَ
kembali kepada allah ( taubat )
أَنَابَ إِلَى اللهِ : تَابَ
hal. kembali pada bentuk aslinya
الرِّدَّةُ : الِارْتِدَادُ إِلَى الاَصْلِ الخَلْقِيِّ
membayar kembali
يَرُدُّ اَوْ يُرْجِعُ (دَيْنًا ) ، يَقْضِـي
pemeriksaan kembali
إِعَادَةُ النَّظَرِ ( فِـي القَضِيَّةِ ) ، الـمُرَاجَعَةُ
kembali ke asalnya
بَنَجَ : رَجَعَ إِلَى أَصْلِهِ
allahlah tempat kembali
إِلَى اللهِ الـمَآبِ
menjadi sembuh kembali
اِسْتَرْجَعَ عَافِيَتَهُ
Kosakata hari ini

يَكْذِبُ عَلَيهِ

yakdzibu 'alaihi
mendustai
كَيْلاَ: لِكَيْلاَ

kailaa: likailaa
agar tidak
الحَسَاءُ ، الدِّمْعَةِ ، مَرَقُ اللَّحْمِ

al-hasaa u, ad-dim'ati, maroqul lahmi
Kaldu
Peribahasa

ﺧَﻴْﺮُ ﺍﻟﻨَّﺎﺱِ ﺃَﺣْﺴَﻨُﻬُﻢْ ﺧُﻠُﻘﺎً ﻭَﺃَﻧْﻔَﻌُﻬُﻢْ ﻟِﻠﻨَّﺎﺱِ

Sebaik-baik manusia itu, adalah yang terlebih baik budi pekertinya dan yang lebih bermanfaat bagi manusia
أَوَّلُ الغَضَبِ جُنُوْنٌ وَآخِرُهُ نَدَمٌ

Permulaan marah itu adalah kegilaan dan akhirnya adalah penyesalan
ﻭَﻣَﺎﺍﻟﻠَّﺬَّﺓُ ﺇِﻻَّ ﺑَﻌْﺪَ ﺍﻟﺘَّﻌَﺐِ

Tidak kenikmatan kecuali setelah kepayahan.