Terjemah yang tepat untuk kata pamong desa

مُوَظَّفُوا اِدَارَةِ القَرْيَةِ

muwadhdhofuu idaaroti al-qoryati


Terjemah yang berhubungan dengan kata pamong desa

INDONESIAARAB
desa-desa yang dekat dengan kota
الـمَذَارِعُ : القُرَى القَرِيْبَةُ مِنَ الأَمْصَارِ
kepala desa
رَئِيسُ القَرْيَةِ
sekolah desa
مَدْرَسَةٌ قُرَوِيَّةٌ
desa
القَرْيَةُ (ج قُرَى) : الضَّيْعَةُ
desa terpencil
قَرْيَةٌ مَعْزُولَةٌ
orang desa
القُرَوِيُّ
ulu-ulu (pamong pengairan)
مَسْؤُولٌ بِشُؤُونِ السِّقَايَةِ
pamong praja
مُوَظَّفُوا الإِدَارَةِ الـحُكْمِيَّةِ
pamong
مُرَبٍّ، قَيِّمٌ، وَلِيُّ الشَّأْنِ
petinggi (desa)
عُمْدَةُ (القَرْيَةِ)
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti