Terjemah yang tepat untuk kata aku pergi ke arahnya

ذَهَبْتُ قَصَاهُ

dzahabtu qoshoohu


Terjemah yang berhubungan dengan kata aku pergi ke arahnya

INDONESIAARAB
belok dari arahnya
صَرَفَهُ عَن وَجْهِهِ, كَفَتَهُ
pergi
ذَهَبَ - يَذْهَبُ, سَارَ - يَسِيْرُ
tolak pergi
ذَهَابٌ وَاِيَابٌ
yang pergi
الذَّهُوْبُ : الذَّاهِبُ
pulang pergi
ذِهَابَا و إِيَابًا
membawa pergi
ذَهَبَ بِهِ
pergi menuju ke
عَمَّنَ و أَعْمَنَ إِلَيْهِ: تَوَجَّهَ اِلَيْهِ
pergi turni
ذَهَبَ يَتَجَوَّلُ
pergi mencari sayur
تَبَقَّلَ وَابْتَقَلَ
tiket pulang pergi
تَذْكِرَةُ ذِهَابٍ وَاِيَابٍ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti