Terjemah yang tepat untuk kata aku pergi ke arahnya

ذَهَبْتُ قَصَاهُ

dzahabtu qoshoohu


Terjemah yang berhubungan dengan kata aku pergi ke arahnya

INDONESIAARAB
aku tak dapat pergi ke
لاَيَسَعُنِى الذِّهَابُ اِلَى
belok dari arahnya
صَرَفَهُ عَن وَجْهِهِ, كَفَتَهُ
ayo kita pergi
هَيَّابِنَا نَذْهَبْ
pergi ke barat
غَرَّبَ : سَارَ نَحْوَ الغَرْبِ
membawa pergi
اَخَذَهُ مَعَهُ, ذَهَبَ بِهِ
datang dan pergi
تَقَوَّضَ : جَاءَ وَذَهَبَ
pergi dengan tergesa-gesa
خَفَّ القَومُ: اِرْتَحَلُوا مُسْرِعِينَ
saya hendak pergi
سَأَذْهَبُ
pergi istirahat
ذَهَبَ يَسْتَرِيحُ
dian akan pergi
سَوْفَ يَذْهَبُ، سَيَذْهَبُ
Kosakata hari ini

لاَيَحْتَاجُ اِلَى إِيْضَاحٍ

laa yahtaaju ilaa iidloohin
tidak perlu dijelaskan
الفَرْدَانِيَّةُ : النَظَرِيَّةُ الفَرْدِيَّةُ

al-fardaaniyyatu: al-nadhoriyyatul fardiyyatu
individualisme
حَسُّ السَّمْعِ اَو الإِسْتِمَاعِ

hassus sam'I au al-istimaa'i
audisi
Cari Kata (Indonesia) atau Kata (arab) dalam Al-Quran
Peribahasa

ﺟَﺮِّﺏْ ﻭَﻻَﺣِﻆْ ﺗَﻜُﻦْ ﻋَﺎﺭِﻓًﺎ

Cobalah dan perhatikanlah, niscaya kau jadi orang yang tahu.
ﺍِﺟْﻬَﺪْ ﻭَﻻَ ﺗَﻜْﺴَﻞْ ﻭَﻻَ ﺗَﻚُ ﻏَﺎﻓِﻼً ﻓَﻨَﺪَﺍﻣَﺔُ ﺍﻟﻌُﻘْﺒﻰَ ﻟِﻤَﻦْ ﻳَﺘَﻜﺎَﺳَﻞُ

Bersungguh-sungguhlah dan jangan bermala-malas dan jangan pula lengah, karena penyesalan itu bagi orang yang bermalas-malas
مَنْ ظَلَمَ ظُلِمَ

Barang siapa menganiaya niscaya akan dianiaya