Terjemah yang tepat untuk kata verbal (dengan kata-kata saja)

قَوْلِيٌّ

qouliyyun


Terjemah yang berhubungan dengan kata verbal (dengan kata-kata saja)

INDONESIAARAB
in (infiks verbal)
الوَاسِطَةُ: حَرْفٌ مَزِيدٌ فِـى وَسَطِ الكَلِمَةِ
kan ( sufiks verbal )
اللاَحِقَةُ : مَقْطَعٌ يُضَافُ إِلَى آخِرِ اللَّفْظِ
proses verbal
مَحْضَرٌ رَسْمِيٌّ
membujuk dengan kata-kata halus
خَلَبَ وَخَلَّبَ وَخَالَبَ وَاخْتَلَبَهُ
tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata
لَا يُمْكِنُ التَّعْبِيْرُ عَنْهُ
ada ada saja
واللهِ شَيْءٌ عَجِيْبٌ
baru saja
حَدِيْثًا: مِنْ عَهْدٍ قَرِيْبٍ
begitu saja
عَفْوُ الخَاطِرِ
boleh-boleh saja
مُمْكِنٌ جِدًّا
de novo (baru-baru saja/dari semula)
مِنْ جَدِيْدٍ، كَرَّةً اُخْرَى
Kosakata hari ini

آه, أَوَّهَ

aah, awwaha
oh
تَحْرِيْمٌ، حَظَرٌ، مَنْعٌ

tahriimun, hadhorun, man'un
pantang, pantangan
رَأْسُ مَالِ مُسْتَثْمِرٍ

roksu maali mustasymirin
Modal investasi
Cari Kata (Indonesia) atau Kata (arab) dalam Al-Quran
Peribahasa

العَبْدُ يُضْرَبُ بِالعَصَا وَالحُرُّ تَكْفِيْهِ بِالإِشَارَةِ

Hamba sahaya itu harus dipukul dengan tongkat, dan orang yang merdeka (bukan budak) cukuplah dengan isyarat.
ﻣَﻦْ ﺳَﺎﺭَ ﻋَﻠﻰَ ﺍﻟﺪَّﺭْﺏِ ﻭَﺻَﻞَ

Barang siapa berjalan pada jalannya sampailah ia
ﺍِﺟْﻬَﺪْ ﻭَﻻَ ﺗَﻜْﺴَﻞْ ﻭَﻻَ ﺗَﻚُ ﻏَﺎﻓِﻼً ﻓَﻨَﺪَﺍﻣَﺔُ ﺍﻟﻌُﻘْﺒﻰَ ﻟِﻤَﻦْ ﻳَﺘَﻜﺎَﺳَﻞُ

Bersungguh-sungguhlah dan jangan bermala-malas dan jangan pula lengah, karena penyesalan itu bagi orang yang bermalas-malas