Terjemah yang tepat untuk kata tiada samar atas perkara ini

لَا جِنَّ بِهَذَا الأَمْرِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata tiada samar atas perkara ini

INDONESIAARAB
ilam, ilam-ilam (samar-samar)
غَيرُ بَيِّنٍ، غَيرُ وَاضِحِ الـمَعَالِـمِ
perkara-perkara yang mendatangkan kesialan
المَنَاحِسُ
bagaimana duduknya perkara ini?
مَا هِيَ حَقِيقَةُ الـمَسْأَلَةِ؟
aku mengetahui hakekat perkara ini
وَقَفْتُ عَلَى حَقَّةِ هَذَا الأَمْرِ
perkara ini merendahkan dirimu
هَذَا الأَمْرُ مَحْقَرَةٌ لَكَ
ini juga, ini pula
هَذَا أَيْضًا
belam (samar)
غَيْرُ وَاضِحٍ, مُبْهَمٌ
kata yang samar
الكَلَامُ الـخَفِـيُّ ، النَّغْمُ
samar
مُبْهَمٌ، غَيْرُ وَاضِحٍ (أَبْهَمَ وَاسْتَبْهَمَ عَلَيْهِ)
yang samar
المُبْهَمُ، المُعْجَمُ
Kosakata hari ini

أَرْضٌ مُعْشَوْشبٌ : الـمَحَشُّ و الـمَحَشَّةُ

ardlun mu'syausyabun: al-mahasysyu wal mahasysyatu
padang rumput
بِأَسْرَعِ مَايُمْكِنُ

biasro'I maa yumkinu
secepat mungkin
الرَّبَاعِيَةُ

ar-robaa'iyatu
gigi antara gigi seri dan taring
Cari Kata (Indonesia) atau Kata (arab) dalam Al-Quran
Peribahasa

ﺍُﺗْﺮُﻙِ ﺍﻟﺸَّﺮَّ ﻳَﺘْﺮُﻛْﻚَ

Tinggalkanlah kejahatan, niscaya ia (kejahatan itu) akan meninggalkanmu
العَبْدُ يُضْرَبُ بِالعَصَا وَالحُرُّ تَكْفِيْهِ بِالإِشَارَةِ

Hamba sahaya itu harus dipukul dengan tongkat, dan orang yang merdeka (bukan budak) cukuplah dengan isyarat.
الحَسُوْدُ لاَ يَسُوْدُ

Orang yang pendengki itu tidak akan menjadi mulia