Terjemah yang tepat untuk kata tengara (tanda, alamat)

عَلَامَةٌ، فِرَاسَةٌ



Terjemah yang berhubungan dengan kata tengara (tanda, alamat)

INDONESIAARAB
alamat (tanda)
الآيَةُ (ج آى وَأَيَاتٍ): العَلاَمَةُ, الجُدَّةُ (ج جُدَدٌ) الرَّسُّ, الرَّسْمُ
alamat tanda kerajaan
شَارَكُ الـمُلْكِ
alamat
العُنْوَانُ (ج عَنَاوِيْنُ), الشَّارَةُ
alamat surat
عُنْوَانُ الخِطَابِ
dengan alamat
بِعُنْوَانٍ
d.a (dengan alamat)
بِعُنْوَانِ
ayatullah (tanda-tanda kebesaran dan kekuatan allah)
آيَاتُ اللهِ
beralamat
مُعَنْوَنٌ
yang dialamatkan
الـمُرْسَلُ اِلَيْهِ
mengalamati
عَنْوَنَ - يُعَنْوِنُ الخِطَابَ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti