| INDONESIA | ARAB |
|---|---|
| penterjemahan secara harfiah | التَّرْجَمَةُ الحَرْفِيَةُ |
| tidak apa-apa | لاَشَيْئً |
| dia tak punya apa-apa | مَا عِنْدَهُ بَازِلَةٌ, مَالَهُ ثُمٌّ وَلاَ رُمٌّ |
| tidak ada apa-apa | لَيْسَ هُنَاكَ شَيْئٌ |
| tidak makan apa-apa | عَلَى الرِّيْقِ |
| saya tidak punya apa apa | مَا عِنْدِيْ شَيْءٌ |
| terjemahan menurut kata katanya | تَرْجَمَةٌ حَرْفِيَّةٌ |
| terjemahan bebas | تَرْجَمَةٌ تَفْسِيْرِيَّةٌ |
| yang tak tertulis | غَيْرُ مَكْتُوْبٍ |
| maktub ( tertulis ) | مَكْتُوْبٌ |