Terjemah yang tepat untuk kata pendaftaran masuk tentara secara suka rela

تَجْنِيْدٌ إِخْتِيَارِيٌّ



Terjemah yang berhubungan dengan kata pendaftaran masuk tentara secara suka rela

INDONESIAARAB
suka rela
بِلَا أُجْرَةٍ
suka rela
تَطَوَّعَ بِالشَّيْءِ، تَبَرَّعَ بِهِ
dengan suka rela
بِرِضَاءٍ تَامٍّ
barisan suka rela
فِرْقَةُ الفِدَائِيِّيْنَ، فِرْقَةُ المُتَطَوِّعِيْنَ
mengerjakan dengan suka rela
عَمِلَهُ طَوْعًا
masuk tentara
تَجَنَّدَ الرَّجُلُ
kewajiban masuk tentara
تَجْنِيْدٌ إِجْبَارِيٌّ
tidak masuk masuk
لَا يُعْقَلُ (لَا يَدْخُلِ فِـي العَقْلِ )
mengantarkan masuk
دَخَّلَ : صَحِبَ وَقَادَ إِلَـى الدُّخُوْلِ
jalan masuk
الوَلَجَةُ (ج أَوْلَاجٌ وَوَلَجٌ ) وَالـمَوْلِجُ ، الـمَدْخَلُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti