Terjemah yang tepat untuk kata orang kampung

قُرَوِيٌّ : مِنْ سُكَّانِ القُرَى

qurowiyyun: min sukkaanil quroo


Terjemah yang berhubungan dengan kata orang kampung

INDONESIAARAB
pekojan (kampung orang koja)
حَارَةُ الهُنُوْدِ المُسْلِمِيْنَ
kampung yang damai
القَرْيَةُ الغَنَّاءُ
kampung halaman
مَسْقَطُ رَأْسِ الرَّجُلِ
kampung
الحَارَةُ ، الحَيُّ : مـَحِلَّةُ القَوْمِ
orang sekampung
ابْنُ القَرْيَةِ : ابْنُ الحَارَةِ
kampung dan sekitarnya
الرُّزْدَاقُ (ج رَزَادِيْقُ )
orang orang besar
الشَّخْصِيَّاتُ, العُظَمَاءُ
kampung rakyat
حَيُّ الكَادِحِينَ، حَيُّ الشَّعْبِ
perumahan kampung
دُورٌ رِيْفِيَّةٌ
isi kampung
اَهْلُ القَرْيَةِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti