Terjemah yang tepat untuk kata mempersiapkan bekal

زَادَ - يَزُودُ: جَهَّزَ الزَّادَ

zaada - yazuudu: jahhazaz zaada


Terjemah yang berhubungan dengan kata mempersiapkan bekal

INDONESIAARAB
bekal
الزَّادُ (ج اَزْوَادٌ وَازْوِدَةٌ) والزُّوَّادَةُ, البَتَاتُ (ج اَبِتَّةٌ)
wadah bekal musafir
الـمِزْوَدُ والـمَزَادُ والـمَزَادَةُ (ج مَزَاوِدُ)
bekal musafir
الخُبْرَةُ: طَعَامٌ يَحْمِلُهُ الـمُسَافِرُ
bekal hidup
زَادُ الحَيَاةِ
tempat bekal
الكَظِيْمَةُ (ج كَظَائِمُ)
tempat bekal
الكَظِيْمَةُ (ج كَظَائِمُ)
pembekalan
التَّزْوِيْدُ
berbekalkan
زُوِّدَ, يُزَوَّدُ
berbekal
بِزَادٍ اَو بِزَوَادٍ
berbekal air
رَوِىَ وَتَرَوَّى: تَزَوَّدَ بِاالـمَاءِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti