Terjemah yang tepat untuk kata nyanyian rakyat

أَغَانِي شَعْبِيَّةٌ



Terjemah yang berhubungan dengan kata nyanyian rakyat

INDONESIAARAB
himne (nyanyian puji tuhan)
يُسَبِّعُ الله بِالتَّرَاتِيلِ
nyanyian tanpa kata kata
النَّغْمُ (الوَاحِدَة : نَغْمَةٌ )
rakyat
الرَّعِيَّةُ (ج رَعَايَا)، الشَّعْبُ (ج شُعُوْبٌ)، القَوْمُ (ج أَقْوَامٌ)
pergerakan rakyat
حَرَكَةُ شَعْبِيَّةُ
rakyat indonesia
رَعِيَّةُ الحُكُوْمَةِ الإِنْدُوْنِيسِيَّةِ
rakyat kecil
فُقَرَاءُ الشَّعْبِ، صِغَارُ الرَّعِيَّةِ
abdi rakyat
خَادِمُ الرَّعِيَّةِ
bahasa rakyat
لُغَةُ العَوَامِّ، لُغَةٌ عَامِيَّةٌ، لَهْجَةٌ شَعْبِيَّةٌ
bank rakyat
المَصْرِفَ الشَّعْبِيُّ
cerita rakyat
حِكَايَةٌ أَو أُسْطُرَةٌ شَعْبِيَّةٌ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti