Terjemah yang tepat untuk kata karu, mengaru ( menyela pembicaraan atau interupsi )

قَطَعَ - يَقْطَعُ كَلَامَ الـمُتَكَلِّمِ

qotho'a - yaqtho'u kalaamal mutakallimi


Terjemah yang berhubungan dengan kata karu, mengaru ( menyela pembicaraan atau interupsi )

INDONESIAARAB
interupsi
مُقَاطَعَةٌ أَثْنَاءَ الكَلاَمِ
menyela
تَدَخَّلَ - يَتَدَخَّلُ، دَخَلَ بَيْنَ شَيْئَيْنِ
menginterupsi
اِسْتَجْوَابَ الوَزِيرَ اَو الـحُكُومَةَ
ataukah ini atau itu
هَذَا اَمْ ذَاكَ
potong pembicaraan
قَطَعَ الكَلَامَ
pokok pembicaraan
رَأْسُ الكَلَامِ، مَدَارُ الكَلَامِ، المَوْضُوْعُ، زُبْدَةُ المَوْضُوْعِ
jangan menyela pembicaraanku!
لاَتَرِشْ عَلَيَّ
mengawali pembicaraan
اِفْتَتَحَ الكَلاَمَ
buah pembicaraan
الأُحْدُثَةُ (ج أَحادِيثُ)
membuka pembicaraan dengan
فَاتَحَ (ه) بِالأَمْرُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti