Terjemah yang tepat untuk kata aku menjadi musuh orang-orang yang memerangiku

أَنَا حَرْبٌ لِـمَنْ يُحَارِبُـِني

anaa harbun liman yuhaaribuni


Terjemah yang berhubungan dengan kata aku menjadi musuh orang-orang yang memerangiku

INDONESIAARAB
aku menjadi musuh orang2 yang memerangi ku
أَنَاحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَنِيْ
aku memecah kaca menjadi berkeping2
كَسَرْتُ الزُّجَاجَ أَجْذَاذًا
yang banyak tikam musuh
الطَّعَّانُ
babat musuh (mengalahkan)
اِنْتَصَرَ عَلَى العَدُوِّ
musuh bebuyutan
عَدُوٌّ لَدُودٌ (عَنْ اَبٍ وَجَدٍّ)
menghancur leburkan musuh
سَحْقُ العَدُوِّ وَتَدْمِيْرُهُ
penyergapan musuh di waktu malam
البَيَاتُ
musuh
العَدُوُّ (ج أَعْدَاءٌ )، العِدَا وَالعُدَا ، الخَصْمُ
musuh bubuyutan
عَدُوٌّ لَدُوْدٌ (عَنْ أَبٍ وَجَدٍّ )
musuh masah
كُلُّ الأَعْدَاءِ ، جَمِيْعُ أَشْكَالِ الأَعْدَاءِ
Kosakata hari ini

لاَيَحْتَاجُ اِلَى إِيْضَاحٍ

laa yahtaaju ilaa iidloohin
tidak perlu dijelaskan
الفَرْدَانِيَّةُ : النَظَرِيَّةُ الفَرْدِيَّةُ

al-fardaaniyyatu: al-nadhoriyyatul fardiyyatu
individualisme
حَسُّ السَّمْعِ اَو الإِسْتِمَاعِ

hassus sam'I au al-istimaa'i
audisi
Cari Kata (Indonesia) atau Kata (arab) dalam Al-Quran
Peribahasa

ﺟَﺮِّﺏْ ﻭَﻻَﺣِﻆْ ﺗَﻜُﻦْ ﻋَﺎﺭِﻓًﺎ

Cobalah dan perhatikanlah, niscaya kau jadi orang yang tahu.
ﺍِﺟْﻬَﺪْ ﻭَﻻَ ﺗَﻜْﺴَﻞْ ﻭَﻻَ ﺗَﻚُ ﻏَﺎﻓِﻼً ﻓَﻨَﺪَﺍﻣَﺔُ ﺍﻟﻌُﻘْﺒﻰَ ﻟِﻤَﻦْ ﻳَﺘَﻜﺎَﺳَﻞُ

Bersungguh-sungguhlah dan jangan bermala-malas dan jangan pula lengah, karena penyesalan itu bagi orang yang bermalas-malas
مَنْ ظَلَمَ ظُلِمَ

Barang siapa menganiaya niscaya akan dianiaya