Terjemah yang tepat untuk kata kampung

الحَارَةُ ، الحَيُّ : مـَحِلَّةُ القَوْمِ

al-haarotu, al-hayyu: mahillatul qoumi


Terjemah yang berhubungan dengan kata kampung

INDONESIAARAB
berkampung
اِجْتَمَعَ وَتَـجَمَّعَ : اِنْضَمَّ
bek (kepala kampung)
عُمْدَةٌ: رَئِيْسُ الحَارَةِ
perkampungan
الـمُسْتَعْمَرَةُ ، مـُجْتَمَعُ البُيُوْتِ
rindu pada kampung halaman
الأَبَابَةُ: الحَنِينُ اِلَى الوَطَنِ
orang sekampung
ابْنُ القَرْيَةِ : ابْنُ الحَارَةِ
kampung halaman
مَسْقَطُ رَأْسِ الرَّجُلِ
kepala kampung
رَئِيْسُ القَرْيَةِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti