Terjemah yang tepat untuk kata jalan ke tempat air

الـمَورِدُ والـمَورِدَةُ

al-mauridu wal mauridatu


Terjemah yang berhubungan dengan kata jalan ke tempat air

INDONESIAARAB
tempat (jalan yang sempit)
المَضِيقُ، المَأزِمَ
tempat berlalu, jalan
الـمُمَرُّ : مَكَانُ الـمُرُوْرِ
jalan buntu
الدَّرْبُ (ج دُرُوبٌ وَدِرَابٌ)، الرَّدْبُ، طَرِيقٌ سَدٌّ
mereka pada jalan yang sama
هُمْ عَلَى بَيَانٍ وَاحِدٍ
berjalan di jalan yang sukar dilalui
أَوعَثَ الرَّجُلُ
jalan dengan berpegang pada pinggang
حَوقَلَ الشَّيْخُ
jalan beratap melengkung (arcade)
السَّابَاطُ (ج سَوَابِيطُ وَسَابَاطَاتٌ)
jalan, berjalan
مَشَى - يَـمْشِى وَتَـمَشَّى، سَارَ - يَسِيرُ
jalan dengan langkah panjang
هَرْجَلَ: مَثَى بِـخَطَوَاتٍ مُتَبَاعِدَةٍ
ambillah jalan terdekat
خُذْ أَوقَصَ الطَّرِيْقِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti