Terjemah yang tepat untuk kata berkalang tanah

مَاتَ - يَمُوْتُ

maata - yamuutu


Terjemah yang berhubungan dengan kata berkalang tanah

INDONESIAARAB
berkalang
تَوَسَّدَ الوِسَادَةِ
berkalang lidah
مُنَاقَشَةٌ ، مُنَاظَرَةٌ
tanah air
وَطَنٌ (ج أَوْطَانٌ)
tanah
أَرْضٌ (ج أَرَضُوْنِ وَأَرَاضٍ)، طِيْنٌ (ج أَطْيَانٌ)
tanah negara
أَرْضُ الدَّوْلَةِ
tanah liat
الصَّلْصَالُ : الطِّيْنُ الخَزَفِيُّ
tanah leluhur
وَطَنُ الآبَاءِ وَالأَجْدَادِ
tanah lapang
الصَّحْرَاءُ (ج صَحَارَى وَصَحَارِىّ)
tanah kosong
أَرْضٌ شَاغِرَةٌ
tanah pegunungan
أَرْضُ صَلْصَالٍ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti