| INDONESIA | ARAB |
|---|---|
| tetas, menetas | تَفَقَّصَتْ وَانَفَقَصَتْ البَيضَةُ عَنِ الْفَرَخِ, فَرَّخَتْ البَيضَةُ نَفَجَتْ الفَرُّجَةُ |
| baru-baru ini | قَرِيْبًا, مِن عَهْدٍ قَرِيْبٍ, قَرِيْبُ العَهْدِ آنِفًا, مُنذُ أَمَدٍ غَيْرِ بَعِيْدٍ |
| de novo (baru-baru saja/dari semula) | مِنْ جَدِيْدٍ، كَرَّةً اُخْرَى |
| anak ayam | الفَرُّوجُ والفُرُوجُ (الوَحِدَةُ: فَرُّوجَةٌ) |
| bunyi cicit anak ayam | الصِّئِيىُّ: صَوتُ الفَرَخِ |
| suara cicit anak ayam atau burung | الصَّئِيُّ : صَوْتُ الفَرَخِ |
| yang baru | الحَدِيْثُ والـمُحْدَثُ والـمُسْتَحْدَثُ |
| kambing yang baru melahirkan | الرُّبَّى : الشَاةُ إِذَا وَلَدَتْ |
| anak-anak | أَوْلاَدٌ |
| anak-anak bukit | جُذْعَانُ الجَبَلِ |