Terjemah yang tepat untuk kata pusat kota

سُرَّةُ البَلَدِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata pusat kota

INDONESIAARAB
kota kota besar
الـمُدُنُ الكُبْرَى
kota perdagangan
مَدِيْنَةٌ تِجَارِيَّةٌ ، البَنْدَرُ
ibu kota
العَاصِمَةُ (ج عَوَاصِمُ ) : قَاعِدَةُ البِلَادِ
orang kota
الـمَدَنِـيُّ : مِنْ أَهْلِ الـمُدُنِ
kota praja
إِدَارَةُ البَلَدِيَّةِ
kota
الـمَدِيْنَةُ (ج مُدُنٌ وَمَدَائِنُ )
kota metropolitan
مَدِيْنَةُ الأُمِّ
kota pelabuhan
الإِسْكِلَةُ ، الـمِيْنَاءُ
kota terbuka
مَدِيْنَةٌ مَكْشُوْفَةٌ
balai kota
دَارُ البَلَدِيَّةِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti