Terjemah yang tepat untuk kata penderita sakit kuning

الـمَيْرُوْقُ وَالـمَارُوْقُ

al-mairuuqu wal maaruuqu


Terjemah yang berhubungan dengan kata penderita sakit kuning

INDONESIAARAB
sakit kuning
الأَرِقَانُ وَاليَرْقَانُ وَالأَرَاقُ ، الصَّفَرُ
sakit kuning
اليَرْقَانُ
warna kuning
الصَّفَارُ وَالإِصْفِرَارُ وَالصُّفْرَةُ
menderita penyakit kuning
يُرِقَ : أَصَابَهُ اليَرَقَانُ
keputih-putihan kuning
أَصْفَرُ إِلَى بَيَاضٍ
yang kuning
الصَّفْرَاءُ : مُؤَنَّثُ الأَصْفَرِ
yang kuning kemerah2an
الأَمْغَرُ (م مَغْرَاءُ )
nasi kuning
الأَرُزُّ الأَصْفَرُ
kuning kemerah2an
الـمَغَرُ وَالـمُغْرَةُ
kuning emas
لَوْنُ الذَّهَبِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti