Terjemah yang tepat untuk kata pembelaan tanah air

الدِّفَاعُ عَنِ الوَطَنِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata pembelaan tanah air

INDONESIAARAB
pledoi (jawaban pembelaan)
دُفْعُ المُدَّعَى عَلَيْهِ
pembelaan
الدِّفَاعُ, مُرَافَعَةُ الـمُحَامِي
bukti untuk pembelaan
شَهَادَةُ نَفْيٍ
tanah
أَرْضٌ (ج أَرَضُوْنِ وَأَرَاضٍ)، طِيْنٌ (ج أَطْيَانٌ)
tanah air
وَطَنٌ (ج أَوْطَانٌ)
tanah berdebu
الكَثَاثَاءُ
tanah datar
المِئْثَبُ : الأَرْضُ السَّهْلَةُ
tanah liat
الصَّلْصَالُ : الطِّيْنُ الخَزَفِيُّ
tanah suci
البِلَادُ المُقَدَّسَةُ، البَلَدُ الحَرَامُ
tanah subur
أَرْضٌ خَصْبَةٌ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti