Terjemah yang tepat untuk kata anak belalang

الدَّبْرُ: اَوْلاَدُ الجَرَادِ

ad-dabru: aulaadul jaroodi


Terjemah yang berhubungan dengan kata anak belalang

INDONESIAARAB
badan belalang
البُؤْ بُؤُ: بَدَنُ الجَرَادَةِ
belalang jantan
العُصْفُورُ: الجَرَدُ الذَّكَرُ
belalang nona (walangkadung)
فَرَسُ النَّبِيِّ
belalang
الجَرَدُ (م جَرَادَةٌ), الدَّيْحَانُ
belalang betina
العَيْسَاءُ
belalang kecil, anai-anai
الدَّبَى (الوَاحِدَةُ: دَبَاةٌ)
hakim untuk anak-anak
حَاكِمٌ لِلأَحْدَاثِ
anak-anak bukit
جُذْعَانُ الجَبَلِ
anak-anak hewan
أَولاَدُ الحَيَوَانِ
pendidikan anak-anak
تَرْبِيَةُ الأَطْفَالِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti