Terjemah yang tepat untuk kata tengkaluk (biji mangga)

بِزْرُ أَوْ نَوَاةُ الْمَنْجَةِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata tengkaluk (biji mangga)

INDONESIAARAB
mangga
مَانْجُو ، مَنْجَةٌ
kedua biji mata
الجَاحِظَتَانِ: حَدَقَتَا العَينِ
biji mutiara
الضِّئْبُ: حَبُّ اللُّؤْلُؤِ
biji (nilai)
دَرَجَةٌ, تَقْدِيرٌ, قِيمَةٌ
biji kapas
الـمِحْرَانُ: حَبَّةُ القُطْنِ
biji anggur
الحُبَةُ: حَبَّةُ العِنَبِ
biji
البَذْرُ (ج بُذُورٌ), التَّقَاوِي, الحَبَّةُ
biji emas
تِبْرُ الذَّهَبِ
sebutir biji
الحَبَّةُ, البَّذْرَةُ
biji pelir
الدَّومَةُ, الخُصْيَةُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti