Terjemah yang tepat untuk kata tanah leluhur

وَطَنُ الآبَاءِ وَالأَجْدَادِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata tanah leluhur

INDONESIAARAB
leluhur
الأَبَاءُ وَالأَجْدَادُ ، السَّابِقُوْنَ ، السَّلَفُ
tanah air
وَطَنٌ (ج أَوْطَانٌ)
tanah
أَرْضٌ (ج أَرَضُوْنِ وَأَرَاضٍ)، طِيْنٌ (ج أَطْيَانٌ)
tanah liat
الصَّلْصَالُ : الطِّيْنُ الخَزَفِيُّ
tanah merah
المَسْحَاءُ : الأَرْضُ الحَمْرَاءُ
tanah datar
المِئْثَبُ : الأَرْضُ السَّهْلَةُ
tanah berdebu
الكَثَاثَاءُ
tanah subur
أَرْضٌ خَصْبَةٌ
sisir tanah
المِشْقَنُ، المِسْلَفَةُ
menyiarkan tanah air
الإِذَاعَةُ الوَطَنِيَّةُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti