Terjemah yang tepat untuk kata perampasan tanah

سَلْبُ الأَرْضِ



Terjemah yang berhubungan dengan kata perampasan tanah

INDONESIAARAB
perampasan
النَّهْبُ، الإِبْتِزَازُ، السَّلْبُ ، الخَطْفُ
tanah air
وَطَنٌ (ج أَوْطَانٌ)
tanah
أَرْضٌ (ج أَرَضُوْنِ وَأَرَاضٍ)، طِيْنٌ (ج أَطْيَانٌ)
tanah subur
أَرْضٌ خَصْبَةٌ
sisir tanah
المِشْقَنُ، المِسْلَفَةُ
menyiarkan tanah air
الإِذَاعَةُ الوَطَنِيَّةُ
tanah berdebu
الكَثَاثَاءُ
sewa tanah
إِيْجَارُ الأَرْضِ، كِرَاءُ الأَرْضِ
tanah datar
المِئْثَبُ : الأَرْضُ السَّهْلَةُ
tanah merah
المَسْحَاءُ : الأَرْضُ الحَمْرَاءُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti