Terjemah yang tepat untuk kata panjar wala

مَلَّاحٌ

mallaahun


Terjemah yang berhubungan dengan kata panjar wala

INDONESIAARAB
panjar, uang panjar
العُرْبُوْنُ و العَرَبُوْنُ و العُرْبَانُ
uang panjar
الرَّبُونُ وَالأَرْبُونُ وَالأَرْبَانُ
kegemaran
وَلَعٌ، هِوَايَةٌ
kecintaan
الحُبُّ, العِشْقُ، الوُدُّ, الوَلَعُ والوُلُوعُ
kecintaan yang meluap luap
الصَّبَابَةُ : الشَّوْقُ وَالوَلَعُ الشَّدِيْدُ
bibliomani (cinta buku yang berlebihan)
شِدَّةُ الوَلَعِ بِاقْتِنَاءِ الكُتُبِ
dekat dengan
وَلِىَ وَوَلَى فُلاَنًا
banyak keluarga nya
عَالَ وَأَعَالَ وَأَعْوَلَ وَأَعْيَلَ الرَّجُلُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti