Terjemah yang tepat untuk kata panggak (bangga) – memanggakkan

افْتَخَرَ و تَفَاخَرَ بِكَذَا

iftakhoro wa tafaakhoro bikadza


Terjemah yang berhubungan dengan kata panggak (bangga) – memanggakkan

INDONESIAARAB
bangga
فَخَرَ - يَفْخَرُ وَافْتَخَرَ, بَاهَى
memandangnya bangga sekali
اِسْتَفْخَرَةُ
pembanggan diri
الـمُبَاهَاةُ
sesuatu yang dibanggakan
الـمَفْخَرَةُ (ج مَفَاخِرُ)
kebanggaan (kebesaran, kemulyaan)
الفَخْرُ والفَخْرَةُ
saling membanggakan diri
تَفَاخَرَ - يَتَفَاخَرُ: تَبَاهَى
membanggakan diri
اِفْتَخَرَ وَتَفَاخَرَ بِكَذَا, تَبَجَّحَ وَتَبَاجَحَ, بَاهَى, بَأَى
yang suka membanggakan diri
الفَخُورُ والفَخِيْرُ والـمُفَاخِرُ, البَجَّاحُ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti