Terjemah yang tepat untuk kata garang, menggarang (menjadi liar)

تَوَحَّشَ

tawahhasya


Terjemah yang berhubungan dengan kata garang, menggarang (menjadi liar)

INDONESIAARAB
garang, menggarang (manggang)
صَلَى - يَصْلِى اللَّحْمَ: شَوَاهُ
menjadi liar
أَبَدَ وَأَبِدَ وَتَأَبَّدَ : تَوَحَّشَ ، تَأَبَّلَ
anak lembu liar
الـمُتَفَرِّقُ : وَلَدُ البَقَرَةِ الوَحْشِيَّةِ
yang liar
الوَحْشِيّ وَالـمُتَوَحِّشُ ، الأَبِدُ ، البَرِّيّ
keledai liar
حِمَارُ وَحْشٍ اَوْ وَحْشِيّ
seeokor binatang liar
الوَحْشِيّ
anak binatang liar
الطِّلْوَةُ
burung merpati liar
العُزْفُ
binatang liar
الوَحْشُ (ج وُحُوْشٌ )
kerbau liar
جَامُوْسٌ وَحْشِيٌّ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti