Terjemah yang tepat untuk kata digandengkan kepada

مُوْصَلٌ اَو مَرْبُوطٌ بـِ

muusholun au marbuuthun bi


Terjemah yang berhubungan dengan kata digandengkan kepada

INDONESIAARAB
kepada yth
إِلَى حَضْرَةِ الـمُكَرَّمِ
kepada
إِلَى
kepada
إِلَى، إِلَى حَضْرَةِ
patuh kepada
أَطَاعَهُ، انْقَادَ لَهُ
berpijak kepada
اعْتَمَدَ - يَعْتَمِدُ عَلَى
sampai kepada
تَوَصَّلَ وَاتَّصَلَ اِلَيهِ
bersep kepada
خَدَمَ - يَخْدُمُ، عَمِلَ لَهُ
menuju kepada
نَحَا وَانْتَحَى : قَصَدَ
tertarik (kepada)
اِنْجَذَبَ
penanyaan kepada saksi
اِسْتَجْوَابُ الشُّهُوْدِ
Kosakata hari ini

الـمَأْبَضَ

al-makbadlo
Lekuk lutut
زَوجَةٌ مُزَيَّفَةٌ

zaujatun muzayyafatun
bini-binian
مَا عُمرُكَ؟ كَمْ عُمرُكَ؟

ma 'umruka? Kam 'umruka?
berapa umurmu?
Peribahasa

ﺍﻟﻮَﻗْﺖُ ﺃَﺛْﻤَﻦُ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺬَّﻫَﺐِ

Waktu itu lebih mahal daripada emas.
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ

Tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

Bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti